BuiltWithNOF
Reaktionen/reakcije

MDR 1 Radio Sachsen | Sorbisches Programm

Nachrichten vom 21. März 2006

Protest aus Warschau

Polnische Parlamentarier fordern den Erhalt der Panschwitzer Schule.

Mit einem offenen Brief haben sich Mitglieder des polnischen Parlamentes
an den sächsischen Kultusminister Steffen Flath gewandt. 54 Abgeordnete
fordern den Erhalt der Sorbischen Mittelschule Panschwitz - Kuckau. Im
Brief heißt es unter anderem: Sorbisch ist eine bedrohte Sprache, die
besonders an ihren Grenzen gefestigt werden muss. Initiator des Schreibens
ist der polnische Europaabgeordnete Sylwester Chruszcz.
 


Flensborg-Avis

21.03.2006

Polsk kritik mod Dresden

DRESDEN. Ifřlge det internationale diplomatis uskrevne love blander
flertalspolitikere sig ikke direkte i den konkrete mindretalspolitik og
lovgivningen i nabolandene. Men nu har 54 parlamentarikere fra det polske
parlament, Sejm, sendt et protestbrev til delstatsregeringen i Sachsen.

CDU/SPD-regeringen kritiseres skarpt for lukningen af den sorbiske
mellemskole i Panschwitz-Kuckau, der ifřlge de polske politikere afgřrende
svćkker det truede sorbiske sprog i omrĺdet. Den stramme tyske mindretals-
og skolepolitik i Sachsen har ikke blot medfřrt protester fra Sorbernes
Domowina og fra de tre andre anerkendte mindretal i Tyskland. Den har ogsĺ
vćret drřftet i parlamenterne i Rusland, Tjekkiet og Slovakiet samt i
Europarĺdet og i EU. Kritikken har dog hidtil ikke fĺet de tyske
flertalspolitikere i Dresden til at ćndre holdning.

Raning Krueger

====

Rundfunk Berlin-Brandenburg

Sorbisches Programm / Serbski Program

Aktuelle Informationen / Aktualne informacije

Nachrichten/Nowos
ći: 20.03.2006

Red.: Jurij Koch

54 wótpós
łańcow pólskego parlamenta su se ze zjawnym
listom wobro
ćili na sakskego statnego ministra za kulturu Steffena Flatha,
w kotarym¸ jogo napominaju, až dej se staraš wó to, až se serbska srjejd
źna
šula w Pan
čicach w Kamjeńskem wokrejsu njezacynijo. Pólske wótpósłańce
pokažu na stupajucu licbu d
źěći a na fakt, až jo sakske knježarstwo za
pódp
ěru Serbow zagronite.
 

SAKSONIA Przeszkadzają biurokratyczne bariery

Polacy bronią praw Serbołużyczan

 

Pięćdziesięciu czterech posłów z Ligi Polskich Rodzin i Samoobrony wystosowało do władz Saksonii protest przeciw systematycznej likwidacji szkół serbołużyckich

- Rozpatrujemy list polskich parlamentarzystów z należytą uwagą. Nie uważamy, że jest to wyraz mieszania się w nasze wewnętrzne sprawy - twierdzi rzecznik rządu Saksonii Stephan Göszl. Przypomina, że Polska i Czechy od dawna interesują się mniejszością serbołużycką w Niemczech i jej prawem do zachowania tożsamości kulturowej.

Zdaniem eurodeputowanego Sylwestra Chruszcza z LPR prawa te są jednak systematycznie łamane. Przede wszystkim w sferze szkolnictwa. Po zamknięciu przed trzema laty szkoły średniej w Chruścicach (Crostwitz) Saksonia zdecydowała się niedawno na likwidację kolejnej szkoły średniej w Pancicach Kukowie (Panschwitz-Kuckau).

- List otwarty polskich parlamentarzystów należy traktować jako wyraz troski o zachowanie języka i kultury serbołużyckiej na terenie Łużyc - mówi Chruszcz. Przed rokiem założył on w Budziszynie (Bautzen) wraz z jego czeskim kolegą Jaromirem Kohliczkiem biuro poselskie, pomyślane jako ośrodek monitoringu przestrzegania praw serbołużyckiej mniejszości.

Serbołużyczanie, których jest około 60 tys., są jednym z najmniejszych narodów Europy. Dwie trzecie z nich mieszka w Saksonii, reszta w Brandenburgii. Mają konstytucyjnie zagwarantowane prawo do zachowania swego języka, wywodzącego się z grupy języków słowiańskich.

- Jak można krzewić rodzimy język, skoro zamykana jest szkoła za szkołą? - pyta Bożena Pawlikec z organizacji WITAJ, wchodzącej w skład Domowiny, stowarzyszenia kulturalnego, reprezentującego od prawie stu lat interesy mniejszości serbołużyckiej.

Na terenie Łużyc istnieje obecnie sześć serbołużyckich szkół podstawowych i pięć średnich. Te ostatnie wyłącznie w Saksonii. Zdaniem pani Pawlikec absurdalne jest tłumaczenie władz, iż zamykanie szkół serbołużyckich spowodowane jest wyłącznie spadkiem liczby uczniów z rodzin serbołużyckich.

Jak tłumaczy rzeczniczka Ministerstwa Oświaty Saksonii, o ile w 2004 roku do szkoły w Pancicach Kukowie zgłosiło się czternaścioro uczniów, to w tym roku było ich już tylko dziewięcioro. Tymczasem - zgodnie z ustawą - warunkiem funkcjonowania szkoły serbołużyckiej jest możliwość utworzenia dwóch dwudziestoosobowych klas. Domowina domaga się zniesienia biurokratycznych barier i wprowadzenia wyjątków od ustawowych zasad w tych rejonach Łużyc, gdzie maleje liczba Serbołużyczan.

- Inicjatywa eurodeputowanych jest dla nas bezcenna. Nawet jeśli nie przyniesie spodziewanych rezultatów, motywuje nas jeszcze bardziej do walki o nasze prawa - mówi Bożena Pawlikec.

Sylwester Chruszcz nie wyklucza, że napad rabunkowy na jego biuro w ubiegłym roku mógł mieć motywy polityczne i był sprawką przeciwników angażowania się obcokrajowców po stronie Serbołużyczan. Ma jednak nadzieję, że był to jednorazowy wybryk.

Jego działalność wspierają lokalni postkomuniści. Jeden z deputowanych Partii Demokratycznego Socjalizmu (PDS) do parlamentu Saksonii przedstawił niedawno sprawę naruszania praw mniejszości serbołużyckiej w rosyjskiej Dumie. Jak zapewnia Chruszcz, problem zamykania szkół trafi na forum Parlamentu Europejskiego, a listy protestacyjne - podobne do wystosowanego przez Polaków - wyślą wkrótce parlamentarzyści z Serbii, Węgier i Czech.

PIOTR JENDROSZCZYK z Berlina

 

http://www.eurolang.net/index.php?option=com_content&task=view&id=2566&Itemid =1&lang=en

Eurolang - News Agency

54 Polish MPs demand that a Sorbian school stays open

(Budyšin/Bauzen). 54 Polish MPs have demanded that a Sorbian secondary
school in Pancice - Kukow (Panschwitz - Kuckau) in Germany stays open.

In an open letter, members of the Polish Parliament addressed their
protest to the Saxon Minister of Culture Steffen Flath. 54 MPs, a quarter
of the Polish Parliament, have demanded the maintenance of the Sorbian
school.

In the letter, they stated among other things, that Sorbian is a
threatened language and that it must be strengthened at its geographical
boundaries.

The initiator of the letter is the Polish Member of the European
Parliament Sylwester Chruszcz. Mr. Chruszcz together with his Czech
colleague, J. Kohlicek, have criticized the Federal Government of Germany
before for not fulfilling its obligations as a signatory state to the
European Union and under international treaties for the cultural and
educational protection of national minorities. (rb)(Eurolang 2006)

 

Cescena knjeni, cesceny knjeze,

wutrobny dzak za Wasu podperu pri boju wo nasu serbsku sulu w Pancicach-Kukowje. Wokrjesny sejmik (wosebje strona CDU) w Kamjencu je pod nawodom krajneje radzicelki Petra Kockert 8.3.2006 wobzamknylo likwidaciju sule. Z tym su w tu- a wukraju wubudzili dalsi wulki protest. Doskoncny rozsud pak twori minister za kultus Steffen Flath. Poscelce dale protesty kultusowemu ministrej a informujce zjawnosc/medije.

Nase dalse pokrocowanje: gmejna Pancicy-Kukow chce juristisce preciwo rozsudej pokrocowac. Boj dze dale!

Wutrobnje Was strowi

Iniciatiwna skupina za zdzerzenje Serbskeje srjedzneje sule w Pancicach-Kukowje

Dolomiten
Tagblatt der Südtiroler

23.03.2006

EU-Kommission: Sprachverbot für Sorben in Heim widerspricht EU-Recht

Bautzen (gp) - Im Maria-Martha-Heim des Klosters St. Marienstern -
Äbtissin ist die Sorbin Benedicta Waurick - gilt die Dienstanweisung: Im
Beisein behinderter Menschen oder deutschsprachiger Mitarbeiter haben sich
die sorbischen Mitarbeiter ihrer Muttersprache strikt zu enthalten.

Deshalb haben sich der polnische Europaparlamentarier Sylvester Chruszcz
und sein tschechischer Kollege Jaromir Kohlicek an die EU-Kommission
gewandt. Deren Antwort auf ihre Anfrage leiteten sie via E-Mail auch den
"Dolomiten" weiter: "Die Kommission macht (...) eindeutig klar, dass die
Rechte von Minderheitenangehörigen zu den gemeinsamen Grundsätzen aller
Mitgliedsstaaten der EU zählen (Art. 6 des Vertrages über die EU, Art. 27
des Internationalen Paktes der Vereinten Nationen über politische und
bürgerliche Rechte). Jede Art von Diskriminierung von
Minderheitenangehörigen - und sei es nur eine mögliche indirekte
Diskriminierung wie im Falle von Sprachbenutzungsregelungen - ist mit der
Rechtsordnung der EU unvereinbar."

Chruszcz und Kohlicek erwarten, dass die Leitung des Maria-Martha-Hauses
die notwendigen Schritte einleitet, um das diskriminierende Sprachverbot
zurück zu nehmen.

In Sachen drohender Schulschließung antwortete die EU-Kommission, "die
Mitgliedsstaaten müssen für einen Schulunterricht sorgen, der die Rechte
von Minderheiten berücksichtigt".
 


Robert Brytan

 

[za našu šulu] [Aktuelles] [serbske nowiny] [sächsische zeitung] [karty/Karten] [brief kreistag] [brief kultus] [eu-komission] [gmejnska rada/gemeinderat] [Nitzsche CDU] [SPD im Kreistag] [Petra Kockert] [Kreistag 08.03.06] [Reaktionen/reakcije] [gmejnska rada/Gemeinderat] [Petitionsausschuss] [list domowinje]